人文科学研究科Graduate School of Humanities
PHL600B1(哲学 / Philosophy 600)近代倫理学史研究Ⅰ-2Study on History of Modern Ethics I - 2
菅沢 龍文
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 人文科学研究科Graduate School of Humanities |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2023 |
授業コードClass code | X0015 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 秋学期授業/Fall |
曜日・時限Day/Period | 金3/Fri.3 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 研究室(Web掲示板のオフィスアワーで場所を確認すること) |
配当年次Grade | 院人哲・修士課程・専門科目 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
カテゴリーCategory |
哲学専攻 (修士課程) |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
Read Kant's Groundwork of The metaphysics of morals
- Freedom and the Foundations of the Categorical Imperative -
Read Section III (Dritter Abschnitt) of Kant's Groundwork of The metaphysics of morals. In Section III, an attempt is made to lay a foundation for the concept of freedom and the categorical imperative. This is an important issue that concerns the foundation of Kant's entire practical philosophy. The text is in the German original, but students may participate using English or Japanese translations.
[Learning Objectives]
Students will acquire the following attitudes, skills, and knowledges regarding Kant's classical texts.
(1) To go back to the original text and uncover the thinker's thoughts themselves.
(2) To deepen their understanding of the subject by discovering, investigating, and considering questions.
(3) To formulate more persuasive opinions by referring to the opinions of others.
(4) To compare and contrast ideas from the text with other ones.
(5) To communicate the contents of reports in a clear and correct manner.
(6) Participants translating a German text should be able to read and understand the original German text accurately.
(7) Participants who primarily use Japanese, English, or other translated texts can accurately read the meaning of the translated text and technical terms.
[Learning activities outside of classroom]
The standard preparation and review time for this class is each 2 hours.
To review and deepen our understanding of the previous lesson. To understand the entire contents of the next text, and to investigate any questions or problems. Those in charge of translating the text should prepare for the reading, and those in charge of protocol should prepare a handout summarizing the previous reading.
[Grading Criteria /Policy]
(1) 70% of the evaluation will be made in terms of the comprehension of source texts, the ability to find, investigate and consider problems, the communication skills for exchanging opinions, the ability to compare ideas, and the completion of the protocol (summary of the previous session).
(2) 30% of the evaluation will be made in terms of achievement level of the final report.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
カント『道徳形而上学の基礎づけ』を読む
――自由と定言命法の基礎づけ――
カントの『道徳形而上学の基礎づけ』の第3章を読み解く。第3章では自由概念と定言命法の基礎づけが試みられる。これはカントの実践哲学全体の基礎にかかわる重要な課題である。テキストはドイツ語原典であるが、英語訳や日本語訳等を使って参加することもできる。
到達目標Goal
カントの古典的テキストに関して、次のような態度・技能・知識を身につける。
(1)原典テキストへ立ち返り、思想家の思想そのものを掘り起こす。
(2)対象について、疑問点を発見、調査、考察して、理解を深める。
(3)他人の意見も参照して、いっそう説得力のある意見を形成する。
(4)テキストから掘り起こした思想と他の思想とを比較対照できる。
(5)レポートにおいて、内容を分かりやすく、しかも正しく伝えられる。
(6)ドイツ語テキストを訳読する参加者は、ドイツ語原典を正確に読み解ける。
(7)翻訳書での参加者は、翻訳語や翻訳文の意味を適切に理解できる。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」「DP3」「DP4」に関連
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
(1)最初に前回ゼミのまとめをして質疑応答する。
(2)参加者がテキストの訳読を進め、適宜参考資料も用いて、質疑応答により、ドイツ語文章の内容の理解を深める。
(3)テキストに秘められた思想を読み取って話し合い、その思想について考えを深める。
(4)ドイツ語の初学者も、プロトコル(前回のまとめ)やレポート発表などで積極的に参加できるようにする。
(5)初めてカントのテキストに挑戦する人にも内容がよく分かるように解説する。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[対面/face to face]:意志と自由
自由の積極的概念
カント『道徳形而上学の基礎づけ』第3章についての原典テキストの段落:
第2回[対面/face to face]:自由の証明
理念としての自由
同上:129, 129n
第3回[対面/face to face]:自由の理念
「なすべし」
道徳法則の証明の難問
道徳法則の拘束力
同上:130-133
第4回[対面/face to face]:自由の循環論法
感性界と知性(悟性)界
同上:134-136
第5回[対面/face to face]:理性の優越
自律の概念
循環論の解消
同上:137-141
第6回[対面/face to face]:知性界の法則
定言命法の可能性
極悪な人の例
同上:142-144
第7回[対面/face to face]:自律と自由の理念
自由と自然必然性
自由の見掛け上の矛盾
同上:145-148
第8回[対面/face to face]:実践哲学の要求
人間の二重性
同上:149-151
第9回[対面/face to face]:実践理性の越境
叡知的主体
同上:152-154
第10回[対面/face to face]:道徳法則への関心
同上:155, 155n, 156
第11回[対面/face to face]:残された問い
叡知界の理念
同上:157-158
第12回[対面/face to face]:道徳研究の究極限界
道徳哲学の目的
同上:159-160
第13回[対面/face to face]:自由の概念の基礎づけはどうであったか。
振り返り1
第14回[対面/face to face]:定言命法の基礎づけはどうであったか。
振り返り2
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
本授業の準備学習・復習時間は、各2時間を標準とします。
前回の内容を復習して理解を深めること。次回テキストの内容の全体を把握しておくこと。そして疑問点や問題点について調べておくこと。訳読担当者は訳読の準備をし、プロトコル担当者は前回のまとめのプリントを用意すること。
テキスト(教科書)Textbooks
I. Kant, Grundlegung zur Metaphysik der Sitten. Herausgegeben von Bernd Kraft und Dieter Schönecker. Felix Meiner Verlag.
参考書References
(邦訳書)カント『道徳形而上学の基礎づけ(人倫の形而上学の基礎づけ)』の邦訳書は多いが、段落番号を付しているのは、宇都宮芳明訳(以文社)、中山元訳(光文社)、なお直近の最新訳として御子柴善之訳(人文書院)が注目される。
(英訳書) I. Kant, Groundwork of The metaphysics of morals, in The Cambridge Edition of the Works of Immanuel Kant, Practical Philosophy, translated and edited by Mary J.Gregor, Cambridge University Press ほか多数。
※その他、ゼミで適宜紹介します。
成績評価の方法と基準Grading criteria
原典テキストの読解力、問題の発見、調査、考察、理解力、コミュニケーション力、諸思想緒を比較する力、レポート作成力に関して、次の2方面から評価する。
(1)プロトコル(前回のまとめ)発表、テキスト読解や質疑応答で観察される到達目標達成度(70%)
(2)期末レポート課題で確認される到達目標達成度(30%)
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
言葉を明瞭に発音するように心がける。
定刻どおりに終わるように心がける。
担当教員の専門分野等
<専門領域>
西洋近代の哲学・倫理学
<研究テーマ>
カントの実践哲学
<主要研究業績>
「カントとケーニヒスベルク大学――アリストテレス主義の観点で――」『日本カント研究 23』、2022年。
「カントにおける「人間性の権利」概念について――カントの『法論』は批判哲学に基づくのか――」『法政大学文学部紀要』第80号、2020年。
「世界平和と基本的人権、その指標としての「訪問権」――カントによる世界市民権概念について――」『法政大学文学部紀要』第76号、2018年。
「ヨブの幸福とカント――最高善概念を手がかりに――」『法政大学文学部紀要』第70号、2015年。
(翻訳:共訳)マンフレッド・キューン『カント伝』(春風社)、2017年。
(欧文)Kant und das Problem des Lügens. Über Nebeneinanderbestehen der moralischen Pflichten, in; Kant und die Philosophie in weltbürgerlicher Absicht, Akten des XI. Internationalen Kant-Kongresses Bd. 3, Berlin, De Gruyter, 2013.