文学部Faculty of Letters
LIT300BC(文学 / Literature 300)日本文芸研究特講(15)国際日本学BSpecial Study of Japanese Literary Arts (15) B
スティーヴン ネルソンSteven NELSON
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 文学部Faculty of Letters |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2023 |
授業コードClass code | A2704 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 秋学期授業/Fall |
曜日・時限Day/Period | 金2/Fri.2 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 市Y‐Y602 |
配当年次Grade | 2~4 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
他学部公開科目Open Courses | ○ |
他学部公開(履修条件等)Open Courses (Notes) | 2~4 |
グローバル・オープン科目Global Open Courses | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | ○ |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | 2~4 |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
カテゴリーCategory | 日本文学科 |
他学科公開科目 | ○ |
クラスGroup | |
昼夜表記Day or Night |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
Course Outline: This class deals with issues in the field of Japanology (Japanese studies) in the post-war era, especially in connection with Ruth Benedict's The Chrysanthemum and the Sword (1946). After initial lectures on the content of Benedict's book, students participate in one of three presentations on Benedict's discussion and understanding of the Japanese concepts of on (Chapters 5 & 6), giri (Chapters 7 & 8), and haji (Chapter 10). Other topics of lectures given by the instructor include the Nihonjinron (studies of the Japanese) of the 1960s and 1970s, criticisms of these studies in succeeding decades, and trends in the translation of Japanese classical literature in the post-war era. The class uses many sources written in English; existing Japanese translations are provided, and often commented on, by the instructor.
Learning Objectives: Students will gain a comprehensive understanding of the elements of Benedict's book that had a particularly strong influence on the development of Nihonjinron and Japanese cultural studies within Japan in the second half of the 20th century, will learn how to view these objectively and critically, and will also gain an understanding of international reception of Japanese literature, focusing on its classical genres.
Learning Activities Outside of the Classroom: Students must prepare their presentations, deliver them, and write them up as their final report. Sections of the textbook are required reading for certain classes; other materials for required reading are distributed electronically prior to the class in which they are dealt with.
Grading Criteria/Policy: Reaction paper (submitted after each class) 35%; participation in presentation and discussion 25%; final written report 40%.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
秋学期は第二次世界大戦後間もなく、アメリカ合衆国の文化人類学者のルース・ベネディクトによって書かれたThe Chrysanthemum and the Sword(菊と刀、1946)と、それが引き起こした議論を取り上げます。後年特に注目された「恩」「義理」「恥」に関する章を、学生グループのプレゼンテーションを交えながら詳しく検討します。その他、1960年代以降の日本人論・日本文化論や、それに対する批判をみていきます。また、日本文学の国際的な広がりについても考えます。
到達目標Goal
・「文化の型」という見方で20世紀前半の日本を捉えたThe Chrysanthemum and the Swordの中で、後年特に影響が大きかった要素を知る
・戦後、特に1960年代以降に激増した「日本論」「日本人論」「日本文化論」の内容を客観的・批判的に考えることができる
・戦後、日本の文学が世界的に評価されるようになったプロセスを知る
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」「DP3」「DP4」に関連
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
教員による講義が中心ですが、計3回の討論会(授業第5・9・12回)で、複数の学生グループによるプレゼンテーションと議論を行います。履修者は、プレゼンテーションに必ず1回参加するとともに、議論にも参加します。授業第1〜3回にプレゼンテーション打合せ・相談のための時間を設けます。毎回リアクション・ペーパーを提出してもらいます。授業の冒頭、前回の授業で提出されたリアクション・ペーパーからいくつか取り上げ、フィードバックを行います。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[オンライン/online]:序説
授業履修の意味を確認
プレゼンテーション担当の調整
第2回[対面/face to face]:『菊と刀』①
ベネディクトの主張①
プレゼンテーションの準備
第3回[対面/face to face]:『菊と刀』②
ベネディクトの主張②
プレゼンテーションの準備
第4回[対面/face to face]:『菊と刀』③
青木保(『「日本文化論」の変容』)の捉え方を読む
『菊と刀』の「受容」
第5回[対面/face to face]:討論会①『菊と刀』の「恩」をめぐって
プレゼンテーションと討論
第5章 “Debtor to the Ages and the World”と第6章 “Repaying One-Ten-Thousandth”
第6回[対面/face to face]:日本文学、世界文学へ
第二次世界大戦がきっかけとなって日本文学にかかわるようになったキーン、サイデンステッカー 等の活躍
第7回[対面/face to face]:60〜70年代の日本人論
中根千枝、土居健郎、山崎正和等、河合隼雄、角田忠信、ライシャワー 等
第8回[対面/face to face]:日本人論の特徴
日本人、日本語、日本社会にかかわる言説のさまざま(極論も含めて)
第9回[対面/face to face]:討論会②『菊と刀』の「義理」をめぐって
プレゼンテーションと討論
第7章“The Repayment Hardest to Bear”と第8章“Clearing One’s Name”
第10回[対面/face to face]:翻訳の可能性
古典文学の翻訳、能への関心、ロイヤル・タイラー
第11回[対面/face to face]:日本人論、日本文化論への批判①
李御寧(イ・オリョン)、ハルミ・ベフ、青木保
ピーター・デール、井上章一、古谷野敦
第12回[対面/face to face]:討論会③『菊と刀』の「恥」をめぐって
プレゼンテーションと討論
第10章“The Dilemma of Virtue”と第12章“The Child Learns”
第13回[対面/face to face]:日本人論、日本文化論への批判②
デールの「恥の文化の恥」論
第14回[対面/face to face]:日本文化論の今後
東アジアの中の日本
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
第5・9・12回のプレゼンテーションのために計画的に準備を進めること。
第2回 テキストpp. 182-187
第6回 テキスト pp. 214-219、266-271
第7回 テキストpp. 248-253
第11回 テキストpp. 260-265
その他の回 事前に配付されたプリントに目を通し、内容について考えておくこと。
プレゼンテーションに対する議論・コメントを受けて、期末レポートをまとめること。
本授業の準備・復習時間は、各2時間を標準とします。
テキスト(教科書)Textbooks
佐伯彰一、芳賀徹編『外国人による日本論の名著 ゴンチャロフからパンゲまで』(中央公論社、1987)中公文庫832(本体780円、ISBN4-12-100832-4)
参考書References
青木保『「日本文化論」の変容 戦後日本の文化とアイデンティティー』(中央公論社、1990)中公文庫533、1999
成績評価の方法と基準Grading criteria
リアクション・ペーパー(35%)、プレゼンテーションと議論への参加度(25%)、期末レポート(プレゼンテーションを文章化したもの、40%)。試験はありません。
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
昨年度、各自のプレゼンテーションが長くなり、討論が十分できないことがあったので、予め時間配分を決めることにしたいと思います。
その他の重要事項Others
担当教員は英語を母語とするオーストラリア人ですが、本講義では元々英語で書かれた文章も原則として和訳で読むので、英語の読解力はあまり問題になりません。ただし、プレゼンテーションのために敢えて英文も読んでみたい学生のためには原文を用意し、読解の指導もします。日本文学科の学生のみならず、哲学科、英文学科、史学科などの学生の履修も歓迎します。