文学部Faculty of Letters
LIT200BC(文学 / Literature 200)日本文芸研究特講(2)中古BSpecial Study of Japanese Literary Arts (2) B
加藤 昌嘉Masayoshi KATOH
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 文学部Faculty of Letters |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2023 |
授業コードClass code | A2662 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 秋学期授業/Fall |
曜日・時限Day/Period | 火5/Tue.5 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 市Y‐Y606 |
配当年次Grade | 1~4 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
他学部公開科目Open Courses | |
他学部公開(履修条件等)Open Courses (Notes) | |
グローバル・オープン科目Global Open Courses | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | ○ |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | 2~4 |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
カテゴリーCategory | 日本文学科 |
他学科公開科目 | ○ |
クラスGroup | |
昼夜表記Day or Night |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
Course Outline: The theme of this lecture course is “The Tale of Genji and Modern Writers.” We will examine how novelists and essayists of the 20th century translated The Tale of Genji and modified it as they did so.
Learning Objectives: The goals of the course are the following two points:
- understanding the issues of The Tale of Genji; and
- understanding the translation methods and creative techniques of the authors.
Learning Activities Outside of the Classroom: Students will be expected to read the books introduced in class. Preparation and review time will be 2 hours for each class.
Grading Criteria/Policy: Grading will be based on a final report (72%), and reaction papers for each session (28%).
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
◆テーマは、《『源氏物語』と現代の作家たち》です。
◆20世紀の小説家や随筆家たちが、どのように『源氏物語』を訳し、どのように『源氏物語』を増補改変して来たのか、考察してゆきます。
到達目標Goal
1,『源氏物語』が孕む問題点を理解する。
2,作家たちの翻訳方法や創作技法を理解する。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」に関連
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
◆プリントを配布し、講義形式で進めます。
◆毎回、リアクションペーパーに意見や疑問を書いてもらい、それを次講で解説(フィードバック)します。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
1[対面/face to face]:ガイダンス
小説家が古典を自由に翻訳する
2[対面/face to face]:町田康ほか
『源氏物語 九つの変奏』
3[対面/face to face]:円地文子
『源氏物語私見』
4[対面/face to face]:田辺聖子
『新源氏物語』
5[対面/face to face]:橋本治
『窯変源氏物語』
6[対面/face to face]:瀬戸内寂聴
『藤壺』
7[対面/face to face]:丸谷才一
『輝く日の宮』
8[対面/face to face]:大塚ひかり
『源氏物語』
9[対面/face to face]:林望
『謹訳源氏物語』
10[対面/face to face]:毬矢まりえ&森山恵
A・ウェイリー英訳
11[対面/face to face]:江川達也ほか
漫画『源氏物語』
12[対面/face to face]:与謝野晶子
『新新訳源氏物語』
13[対面/face to face]:谷崎潤一郎
『夢の浮橋』
14[対面/face to face]:古川日出男
『紫式部日記』
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
◆授業で取り挙げられた本を、入手して、読んでください。
※本授業の準備・復習時間は、各2時間を標準とします。
テキスト(教科書)Textbooks
◆毎回、プリントを配布します。
参考書References
▼以下の入門書を推薦します。
◎小泉吉宏『まろ、ん?―大掴源氏物語―』(幻冬舎)
◎竹内正彦『図説 あらすじと地図で面白いほどわかる! 源氏物語』(青春新書)
◎高木和子『源氏物語を読む』(岩波新書)
▼『源氏物語』の原文と現代語訳は、以下に収められています。
◎『源氏物語』全9冊(岩波文庫)
◎『源氏物語 現代語訳付き』全10冊(角川ソフィア文庫)
◎『新潮日本古典集成 源氏物語』全8冊(新潮社)
◎『新編日本古典文学全集 源氏物語』全6冊(小学館)
成績評価の方法と基準Grading criteria
◆期末レポート(72%)。『源氏物語』の現代語訳や二次創作物を分析する小論文を書いてもらいます。
◆リアクションペーパー(28%)。毎回、アイディアや疑問点などを書いてもらいます。
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
◆『源氏物語』だけでなく、その他の古典、さらには、20~21世紀の文学・文化・思想も、積極的に取り挙げます。