通信教育部(スクーリング)School of Correspondence Education (Schooling)
LIT200TC(文学 / Literature 200)中国文芸史(秋期スクーリング)History of Chinese Literary Arts
吉井 涼子
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 通信教育部(スクーリング)School of Correspondence Education (Schooling) |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2023 |
授業コードClass code | 24001 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
担当教員(自由記述)Instructor name | 吉井 涼子 |
科目種別Class Type | |
教室名称Classroom name | 市富士‐F304 |
配当年次Grade | |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
カテゴリーCategory | 秋期 |
期間Period | 秋期 |
定員Capacity | |
予備登録の有無Presence or Absence of Preliminary Registration | |
受講可能な学科・学年Eligible Courses / Grade | 『法政通信』受講手続き等関連頁を参照 |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
Course Outline: In this class, we learn how to read classical Chinese using stories about familiar historical figures. We read longer passages, reading them carefully while touching on Chinese culture and stories, in order to strengthen basic skills in reading classical Chinese.
Learning Objectives: Students will learn the basic structures of classical Chinese and gain an understanding of the kundoku method for reading Chinese in literary Japanese. They will also deepen their knowledge of the history and culture of ancient China by reading famous works of literature, historical stories and episodes.
Learning Activities Outside of the Classroom: Students should prepare by examining the materials distributed in advance. Chinese-Japanese dictionaries and Chinese character dictionaries are necessary for preparation (printed versions preferable, but apps may be used). The preparation and review time for this class is 2 hours each.
Grading Criteria/Policy: Grades will be based on the following: a general grade based on contents of regular reaction papers and short assignments (70%), and a final examination (30%). Attendance is assumed.
Lecture format: Chinese materials with kunten (punctuation marks, kaeriten, okurigana) are distributed as texts and we read them carefully as I explain the structure of the sentences. I will also explain the historical background necessary for reading and knowledge of ancient Chinese culture in a timely manner. In each class, you will submit a reaction paper or sub-assignment, which checks the students’ understanding and interests, and I will explain the sections and questions that need to be supplemented in the next class. The “contents” of each lesson plan may be added to as appropriate. In addition to dictionaries, high school supplementary textbooks will also be of use.
Remarks for International Students: This class is conducted through kundoku, a method for reading ancient Chinese in literary Japanese. I think that it may be difficult for international students from China, Taiwan, etc., but please pay attention to this point before deciding to take the course. Classes are held at a gentle pace.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
親しみのある歴史上人物の話をテキストとして用い、漢文(古典中国語)訓読の基礎を学習する。
当時の中国文化・歴史に触れつつ長文を精読し、漢文読解のための基礎力を高める。
到達目標Goal
漢文の基礎構造を学び、訓読のスキルを習得する。
有名な故事成語の典拠や書物、エピソードを用いることで、古代中国の歴史・文化に対する広い視野を持つ。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」に関連
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
講義形式で行う。訓点(句読点・返り点・送り仮名)を付した漢文をテキストとして配布し、文の構造を解説しながら精読する。
毎回授業時にリアクションペーパーもしくは小課題を提出してもらい、学生の理解度や興味の方向性を確認し、補足が必要な部分や疑問点などは次の授業時に解説する。また、このリアクションペーパー(又は小課題)の提出と内容で平常点を決定する。
授業計画各回の「内容」にあるものは主として取り扱う部分であり、適宜加える可能性がある。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
なし / No
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[対面/face to face]:ガイダンス
授業内容及び採点方法などの説明をする。また、『史記』や司馬遷についての概要を学習する。
第2回[対面/face to face]:『史記』刺客列伝を読む(1)
『史記』の刺客列伝から荊軻の部分を精読する。
第3回[対面/face to face]:『史記』刺客列伝を読む(2)
当時の中国がどのような状況であったのかを理解しつつ読み進める。
第4回[対面/face to face]:『史記』刺客列伝を読む(3)
精読することで、燕国と秦国の状況や荊軻の置かれた立場などを理解する。
第5回[対面/face to face]:『史記』刺客列伝を読む(4)
太子と荊軻の認識の差などに留意しつつ読解する。
第6回[対面/face to face]:『史記』刺客列伝を読む(5)
秦王暗殺を試みる場面を精読する。
第7回[対面/face to face]:『史記』刺客列伝を読む(6)
荊軻の暗殺計画がどのような結末を迎えたのか、その結果歴史がどうなっていったのかを理解する。
第8回[対面/face to face]:『史記』刺客列伝を読む(7)
荊軻列伝全体の流れを整理し、『史記』の他の部分ではこの事件がどう記されているかを見る。
第9回[対面/face to face]:『史記』秦始皇本紀を読む(1)
「本紀」について解説し、秦の始皇帝とその時代について知る。
第10回[対面/face to face]:『史記』秦始皇本紀を読む(2)
始皇帝の行った歴史的事業を理解する。
第11回[対面/face to face]:『史記』秦始皇本紀を読む(3)
始皇帝の本紀から、当時の人々の思想などを読み解く。
第12回[対面/face to face]:『史記』秦始皇本紀を読む(4)
秦の滅亡と、その後の項羽と劉邦の争いに触れる。
第13回[対面/face to face]:復習と総括
改めて、漢文の基礎構造や初歩的な訓読方法を復習する。
第14回[対面/face to face]:試験・まとめと解説
授業で学んだ知識などが身についているか確認する。
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
事前に配られたテキストには必ず予習を行うこと。
予習には漢和辞典・漢字辞典が必須となる。
本授業の準備・復習時間は、各2時間を標準とする。
テキスト(教科書)Textbooks
授業時に配布するプリントをテキストとする。
参考書References
三省堂『全訳 漢辞海』(漢和辞典)
高校時代に使用した国語便覧など。
成績評価の方法と基準Grading criteria
毎回のリアクションペーパーもしくは小課題を主とする平常点を30%、期末考査の点数を70%として評価する。出席は大前提とする。
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
本授業は、漢文訓読を通じて行う。中国・台湾などからの留学生の方には難解な技法かと思うが、この点にご留意の上で受講を決めるようにしていただきたい。
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
・できれば紙のものが望ましいが、アプリ等でも構わないので漢和辞典
・高校の副教本(便覧・要覧)
など。