文学部Faculty of Letters
LIT200BC(文学 / Literature 200)文学概論BIntroduction to Literature B
中丸 宣明Nobuaki NAKAMARU
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 文学部Faculty of Letters |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2024 |
授業コードClass code | A2427 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 秋学期授業/Fall |
曜日・時限Day/Period | 月4/Mon.4 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 市外濠‐S406 |
配当年次Grade | 2~4 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
他学部公開科目Open Program | |
他学部公開(履修条件等)Open Program (Notes) | |
グローバル・オープン科目Global Open Program | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
カテゴリーCategory | 日本文学科 |
他学科公開科目 | |
クラスGroup | |
昼夜表記Day or Night | 昼間時間帯 |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
See the Japanese text. Those who do not understand the Japanese language are not eligible. Because this class is an academic lecture on Japanese literature, it requires more Japanese ability than daily conversation does.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
19世紀20世紀の文学。日本の19世紀20世紀文学の展開を論ずるとともに、文学的近代とは何かということについて論ずる。なお、講義の進行の中で、研究状況の進展を反映し、また受講者の反応に応じて、扱うテーマに若干の異同が生ずる場合がある。
到達目標Goal
これまでの日本の文学史の常識や定説を相対化し、あわせて文学研究の今日的論点を理解する。
To relativize the common sense and established theories of Japanese literary history, and understand the current issues of literary research.
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」に関連
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
講義によるが講義中に取り上げた作品・参考文献はつとめて読むようにすること。また映画・演劇なども取り上げるので、それらに対しても接する努力をすること。それらの経験をふまえて講ずる。リアクションペーパーや課題等に対するフィードバックは、結果の集計ないし代表的な応答をプリント等で共有し、講義の際話題とする。See "Outline and objectives."
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
なし / No
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[対面/face to face]:オリエンテーション
春学期の内容の確認と秋学期授業を聞く上での知識の確認。(春学期講義未受講者への対策指導あり)
第2回[対面/face to face]:メディア論
総論1
メディアとは何か1
リテラシーと都市
第3回[対面/face to face]:メディア論
総論2
リテラシーの質
第4回[対面/face to face]:メディア論
書籍出版1
仮名草子の世界
第5回[対面/face to face]:メディア論
書籍出版2
江戸期の出版1
洒落本系出板物の展開
第6回[対面/face to face]:メディア論
書籍出版3
江戸期の出版2
読本系出板物の展開
第7回[対面/face to face]:メディア論
書籍出版4
江戸期の出版3
草双紙系出板物の展開
第8回[対面/face to face]:メディア論
書籍出版4
翻訳論ー読本の伝統から
純文学の出発
第9回[対面/face to face]:メディア論
新聞1
草双紙から小新聞へ
第10回[対面/face to face]:メディア論
新聞
新聞に付属する出版
大衆文学へ
第11回[対面/face to face]:メディア論
雑誌論
投稿雑誌
第12回[対面/face to face]:メディア論
雑誌論
文学雑誌へ/から
第13回[対面/face to face]:デジタルメディア論
IT革命とは
第14回[対面/face to face]:デジタルメディア論
これからのメディア
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
授業であつかう、ないしあつかった作品・論文などは読むように心がけること。大学の講義は、すでに「教科書」となっている「常識」を講ずるのではなく、新しい発見や知見を摸索するものであると言うことを肝に命ずべし。本授業の準備学習・復習時間は、各2時間を標準とします。Before/after each class meeting, students will be expected to spend 6 hours to understand the course content. See "Outline and objectives."
テキスト(教科書)Textbooks
特に定めず。必要な場合はプリントによる。
None. I'm a textbook.
参考書References
授業中に適宜指示。特に分析対象作品は読むように心がけること。
Instructions during the lecture.
成績評価の方法と基準Grading criteria
期末レポートないしテスト(60%)、および毎講義の「リアクションペーパー」の内容(40%)。リアクションペーパー」は単なる出席確認に留まらず、講義内容への感想・希望・理解度を反映させることができるものとする。
Our overall grade in the class will be decided based on the following: short reports at each class meeting (60%), term-end report (40%).
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
ゆっくりとわかりやすく、また日々のリアクションカードを有効活用します。