政策創造研究科Graduate School of Regional Policy Design
ARSl590R1(地域研究(援助・地域協力) / Area studies(Regional cooperation ) 500)文化政策特殊講義(文化基盤形成論)Advanced Social Development with Culture
増淵 敏之Toshiyuki MASUBUCHI
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 政策創造研究科Graduate School of Regional Policy Design |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2024 |
授業コードClass code | XW367 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 秋学期後半/Fall(2nd half) |
曜日・時限Day/Period | 月6/Mon.6,月7/Mon.7 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 各学部・研究科等の時間割等で確認 |
配当年次Grade | |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | ○ |
選択・必修Optional/Compulsory | 選択必修 |
カテゴリーCategory | (博士後期課程)専門領域科目 |
所属群1Affiliation group 1 | |
経済・社会・雇用創造群Economic/Social/Employment/ Creation Group | |
所属群2Affiliation group 2 | |
文化・都市・観光創造群Culture/City/Tourism/ Creation Group | |
所属群3Affiliation group 3 | |
地域産業・企業創造群Regional Industry and Business Creation Group |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
Each region has its own culture-growing base. It is a history that has been created, and it will be necessary to pay attention to the influx of culture from others. Of particular interest in this class is the network of people. I would like to clarify the mechanism of cultural base formation in each region by using examples every time.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
地域にはそれぞれに文化を育てる基盤がある。それは歴史が作ってきたものであり、また他からの文化の流入に注目する必要もあるだろう.。つまり文化が何らかの形で萌芽するためには、その基盤の形成プロセスを見る必要がある。本授業でとくに注目するのはひととひととのネットワークである。毎回、事例を用いることによって、各地域の文化基盤形成のメカニズムを明らかにしていきたい。
到達目標Goal
学習到達点としては現在、地域の文化基盤形成のプロセス、また文化基盤活用の実践の事例についても理解を促進し、また文化のアーカイブ化の重要性についても言及していく。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
政策創造研究科博士後期課程のディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」に関連
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
ハードパワーからソフトパワーへの転換が注目され、文化の重要性の認識が高まっている。また地域創生の観点からすれば、地域個々の文化が住民のアイデンティティ創出や集客事業においても注目されている。つまり文化が何らかの形で萌芽するためには、その基盤の形成プロセスを見る必要がある。具体的には絵画、映画、小説、マンガ、音楽などのコンテンツに注目し、それらを文化資源と捉え、その萌芽の基盤となるネットワーク形成やコミュニティ形成に注目していく。状況によっては授業内容の変更もあり得る。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
1回(1・2)[対面/face to face]:文化基盤についての歴史地理学的なアプローチの検討/Examining a historical geographic approach to cultural infrastructure
文化基盤の説明と時間と空間の組み合わせでみる文化基盤形成/Explanation of cultural infrastructure and formation of cultural infrastructure by combining time and space
2回(3・4)[対面/face to face]:文士村、芸術家村、学者村/Scholar Village, Yunshujia Village, Scholar Village
田端、馬込、阿佐ヶ谷等、作家の集住による文化基盤形成to
池袋モンパルナス、法政大学村などの集住による文化基盤形成について/With the formation of a cultural foundation by the settlement of Tabata, Magome, Asagaya, and writers
About the formation of cultural foundation by the settlement of Ikebukuro Montparnasse and Hosei University village
3回(5・6)[対面/face to face]:サロンという場とストリートという場/A place called a salon and a place called a street
サロンの形成、その事例紹介/ストリートにおけるコミュニケーション/Salon formation, case studies / street communication
4回(7・8)[対面/face to face]:札幌における文化基盤形成のプロセス/The process of forming a cultural foundation in Sapporo
札幌農学校を軸にした文化基盤形成/産業創出への展開/Development of cultural infrastructure formation / industry creation centered on Sapporo Agricultural College
5回(9・10)[対面/face to face]:福岡における文化基盤形成のプロセスと大連における文化基盤形成のプロセス/The process of forming a cultural foundation in Fukuoka and the process of forming a cultural foundation in Dalian
ポップミュージックを軸にした文化基盤形成/戦前期大連における日本人の文化ネットワーク/Forming a cultural foundation centered on pop music / Japanese cultural network in prewar Dalian
6回(11・12)[対面/face to face]:海外での文化基盤形成の事例/Examples of cultural infrastructure formation overseas
ロンドン・チェルシー、ニューヨーク・グリニッジビレッジ、ミュンヘン・シュワビング等の紹介/Introducing London Chelsea, New York Greenwich Village, Munich Schwabing, etc.
7回(13・14)[対面/face to face]:履修学生の出身地における文化基盤形成の事例の発表/Presentation of examples of cultural foundation formation in the hometown of students
履修学生の発表を行う/Announce students
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
本授業の準備学習・復習時間は各 2 時間を標準とします。13/14回目に履修学生の発表を行ってもらう。その発表をもとに各自レポート作成、提出のこと。
テキスト(教科書)Textbooks
とくになし
参考書References
今橋映子『異都憧憬 日本人のパリ』平凡社
増淵敏之『湘南の誕生 音楽とポップ・カルチャーが果たした役割』リットーミュージック
成績評価の方法と基準Grading criteria
平常点(発表含む)30%、レポート70%
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
より具体例を挙げ、実務的な視点からも興味の持てる内容にする。適宜、タイムリーな話題提供を心がける。
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
とくになし
その他の重要事項Others
新しいアプローチの領域なので、履修学生とともに知見を共有、蓄積していきたい。基本的には対面で実施するが、状況に応じてオンラインで実施することもある。オフィスアワー:月16-18時。