文学部Faculty of Letters
ARS300BDSeminar in Cross-cultural Studies ASeminar in Cross-cultural Studies A
田中 裕希Yuki TANAKA
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 文学部Faculty of Letters |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2023 |
授業コードClass code | A2986 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 春学期授業/Spring |
曜日・時限Day/Period | 金4/Fri.4 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 市BT‐0603 |
配当年次Grade | 2~4 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
他学部公開科目Open Program | |
他学部公開(履修条件等)Open Program (Notes) | |
グローバル・オープン科目Global Open Program | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | ○ |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | 2~4 |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
カテゴリーCategory | 英文学科 |
他学科公開科目 | |
クラスGroup | |
昼夜表記Day or Night |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
In this class we will explore the representation of youth culture in literature and film. The class revolves around students' presentations and discussions. There will be some lectures, but most of the class time will be devoted to students' active participation. Grades will be determined based on assignments, presentations, and participation (60%) and the final paper (40%).
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
「若者」をテーマに、様々な国の文学作品・映画を分析する。成長物語、ヒッピー文化など、若者にまつわるジャンルや文化を学ぶ。
到達目標Goal
Students will develop the ability to read texts closely, with an eye to their cross-cultural contexts, and conduct discussions in English.
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP3」「DP4」に関連
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
The class revolves around students' presentations and discussions. There will be some lectures, but most of the class time will be devoted to students' active participation. Students will also translate texts of their own choosing and discuss them in class.
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[オンライン/online]:Introduction
What is youth culture?
第2回[対面/face to face]:Elizabeth Bishop, "In the Waiting Room"
Self in the making
第3回[対面/face to face]:Beat Generation
Youth and freedom
第4回[対面/face to face]:Creative Writing Workshop
Coming-of-age poems
第5回[対面/face to face]:The 400 Blows
French New Wave
第6回[対面/face to face]:The Graduate
New Hollywood
第7回[対面/face to face]:The Graduate
Youth and experimentation
第8回[対面/face to face]:Youth and Subculture (1)
Presentations
第9回[対面/face to face]:Youth and Subculture (2)
Presentations
第10回[対面/face to face]:Youth and Subculture (3)
Presentations
第11回[対面/face to face]:Comparative Approach to Japanese Literature (1)
Comparing youth culture in Japan and the US.
第12回[対面/face to face]:Comparative Approach to Japanese Literature (2)
Japan in the 60s
第13回[対面/face to face]:Comparative Approach to Japanese Literature (3)
Youth and the city
第14回[オンライン/online]:Presentations
Conclusion
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
Each week, students will read a novel, a short story, or a poem or two. They are expected to spend at least four hours preparing for each class.
テキスト(教科書)Textbooks
Handouts will be distributed in class.
参考書References
N/A
成績評価の方法と基準Grading criteria
Attendance, Participation, Homework: 30%
Presentation: 30%
Final Paper: 40%
More than three absences will result in an "E."
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
引き続き活発なディスカッションを心がける。