法学研究科Graduate School of Law
LAW500A1(法学 / law 500)法律学原典研究(仏語)ⅠStudy on Foreign Legal Materials (French) Ⅰ
大津 浩
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 法学研究科Graduate School of Law |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2022 |
授業コードClass code | X4005 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 春学期授業/Spring |
曜日・時限Day/Period | 火4/Tue.4 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 各学部・研究科等の時間割等で確認 |
配当年次Grade | |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | 学部「外国書講読(仏語)Ⅰ」と合同 |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
Reading of a first half of French text concerning French political and constitutional theories.
授業で使用する言語Default language used in class
その他言語 / Other
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
現代フランスの政治思想と憲法理論との連関について示唆に富むフランス語原典の前半部分を輪読することで、フランス語の翻訳・読解能力を身に着けるとともに、現代フランスの政治思想・憲法理論そのものについて専門的見地から分析を加える法律学原典研究科目である。
到達目標Goal
フランス語原典を読みこなし、大学院での研究に役立つフランス語文献の読解力を身に着けることを目指す。加えて、現代フランスの政治思想と憲法理論との連関性を専門的見地から十分に分析できる能力を身に着ける。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」「DP3」「DP4」に関連、特に「DP3」は強く関連している。
授業で使用する言語Default language used in class
主として日本語を用い、翻訳の際にはフランス語を併用する / Japanese and French
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
輪番制を採る。受講生は割り当てられた部分のフランス語原典を翻訳し、報告する。教師は適宜、文法や訳語について解説を行う。加えて、参考書などを利用してテキストが扱うフランスの憲法理論と政治思想についての解説も行う。
授業は対面式を予定しているが、新型コロナウィルス感染が再拡大し、大学の方針が変更された場合には、Zoomによるリアルタイムのオンライン授業を行う(詳細は春学期開始時の第1回授業の中で、授業ガイダンスの一環として説明する)。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[オンライン/online]:ガイダンス
授業の進め方とローテーションの設定
第2回[対面/face to face]:序章 近代国家からポストモダン国家へ(1)
本書の全体的な見取り図について輪読する(1)
第3回[対面/face to face]:序章 近代国家からポストモダン国家へ(2)
本書の全体的な見取り図について輪読する(2)
第4回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
序節 国家のアーキテクチャの危機
国家モデルと国家の保護領域の終焉について輪読する
第5回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第1節 相互依存関係の強まり
枠付けされる国家、競合を受ける国家、包含される国家について輪読する
第6回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第2節 国家作用の再定義(1)
(1)保証人としての国家について輪読する
第7回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第2節 国家作用の再定義(2)
(2)監視者としての国家について輪読する
第8回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第2節 国家作用の再定義(3)
(3)保護者としての国家について輪読する
第9回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第3節 国家の特殊性の緩和(1)
(1)脱神話化された国家にちて輪読する
第10回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第3節 国家の特殊性の緩和(2)
(2)凡庸化された国家について輪読する
第11回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第3節 国家の特殊性の緩和(3)
(3)改革される国家について輪読する
第12回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第4節 国家構造の断片化(1)
(1)多中心型国家について輪読する
第13回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第4節 国家構造の断片化(2)
(2)地域化された国家について輪読する
第14回[対面/face to face]:第1章 国家機構の再構成
第4節 国家構造の断片化(3)
及び春学期のまとめ
(3)分節化された国家について輪読し、春学期に翻訳した全体の内容を振り返る
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
事前に各回の予定部分の仏語原文を各自で翻訳しておくこと。事後には、授業で示された翻訳内容と自己の翻訳とを照らし合わせて、よりよい仏語翻訳の技術を身に着けること。加えて、授業中示されたフランスの政治思想と憲法理論の説明に関わる諸参考文献を各自で読了し、理解を深める。
本授業の準備学習・復習時間は各2時間を標準とする。
テキスト(教科書)Textbooks
Jacques Chevallier, L'État post-moderne, L.G.D.J., 2017 (ISBN 978-2-275-05763-7)
※本書は希望する学生には必要部分のコピーを配布する予定である。
参考書References
授業中、適宜紹介する。
成績評価の方法と基準Grading criteria
輪番で割り当てられた原典の翻訳内容(60%)と質疑その他の授業への積極的参加度(40%)
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
初歩のフランス語を学ぶ受講生もいるので、進度を送らせて、フランス語の文法や法思想、政治思想の背景についての解説の時間を多くとることが必要だった。今後も、受講生の状況に応じて、進度については臨機応変に進める。
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
事前にHoppiiを通じて各回のレポーターの翻訳及び教師の翻訳や資料を配布する関係上、PC、タブレット、スマートフォン等の情報端末が必要になる。
担当教員の専門分野等
<専門領域>憲法学、比較憲法学、国際人権法学
<研究テーマ>地方自治の憲法理論、地域から見た国際人権保障
<主要研究業績>単著『分権国家の憲法理論』(有信堂、2015年)、編著『分権改革下の地方自治法制の国際比較』(有信堂、2019年)