国際文化研究科Graduate School of Intercultural Communications
LIN500G1-103(言語学 / Linguistics 500)多言語相関論ⅡAMultilingual Interrelations Ⅱ A
パロディと文化
大野 ロベルトRobert ONO
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 国際文化研究科Graduate School of Intercultural Communications |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2021 |
授業コードClass code | X2005 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 春学期授業/Spring |
曜日・時限Day/Period | 木2/Thu.2 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | |
配当年次Grade | |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
This course provides the participants with opportunities to familiarize themselves with the concept of parody: arguably one of the great tools to analyze and compare different cultures built on various languages. While the point of embarkation is set on traditional arts of Japan, the destination is up to each one of the passengers.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
パロディという概念を軸に、主に20世紀の様々な文学理論を逍遥したうえで、言語・文化・時代・メディアを横断して、様々な作品の分析や比較を行う。日本文化の伝統を出発点とするが、到達点を決定するのは参加者ひとりひとりの興味関心である。
到達目標Goal
文学理論の知識を深め、それを応用して様々な言語や文化に立脚するテクストを分析し、論理的に言語化することができるようになる。必要に応じて古い文献や外国語の文献にも手を伸ばすことで読解力が向上し、「知的行動力」が身につく。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
ディプロマポリシーのうち,「DP1」,「DP2」,「DP4」の達成のために重要であり,「DP3」の達成のために望ましい
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
リアルタイム配信型のオンライン授業として実施する。大学院の授業においては、対話を伴わないものはあり得ない。担当教員は必要に応じて講義を行うが、基本的にはファシリテーターの立場にとどまる。受講者は積極的に議論に参加すること。とくに発表の担当者には進行の中心的な役割が期待される。フィードバックは授業内にも随時行うが、学習支援システムも利用する。最後に期末レポートを提出してもらう。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
春学期
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
1:イントロダクション
授業の進め方について説明する。
2:パロディとは何か
パロディの基本について講義の後、ディスカッション。
3:パロディと日本文化
日本の伝統文化におけるパロディについて講義の後、ディスカッション。
4:理論編1
ソシュールをとりあげる。担当者による発表とディスカッション。
5:理論編2
レヴィ=ストロースをとりあげる。担当者による発表とディスカッション。
6:理論編3
バルトをとりあげる。担当者による発表とディスカッション。
7:理論編4
ジュネットをとりあげる。担当者による発表とディスカッション。
8:理論編5
デリダをとりあげる。担当者による発表とディスカッション。
9:実践編1
小説とパロディ。各人の関心に基づいた発表とディスカッション。
10:実践編2
映画とパロディ。各人の関心に基づいた発表とディスカッション。
11:実践編3
舞台とパロディ。各人の関心に基づいた発表とディスカッション。
12:実践編4
音楽とパロディ。各人の関心に基づいた発表とディスカッション。
13:実践編5
サブカルチャーとパロディ。各人の関心に基づいた発表とディスカッション。
14:まとめ
今学期の内容をふりかえる。
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
各回のテーマとなるテクストについては事前に丁寧に読み込み、時代背景なども調べておくこと。発表担当でない場合でも、議論に参加するために予習を怠らないこと。本授業の準備学習・復習時間は各2時間を標準とする。
テキスト(教科書)Textbooks
使用しない。資料は必要に応じて教員が配布する。
参考書References
リンダ・ハッチオン『パロディの理論』未来社、1993
成績評価の方法と基準Grading criteria
発表と議論への貢献50%、レポート50%
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
本年度担当者変更によりフィードバック不可。
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
資料配布・課題提出等のために学習支援システム等を利用するので、必要に応じて情報端末を準備すること。
担当教員の専門分野等
<専門領域>
日本文学
<研究テーマ>
古典文学およびその受容と翻訳の研究、日本文学に通底する詩学の研究、文学と権力の関係性をめぐる研究
<主要研究業績>
「『土佐日記』英訳ことはじめ」『日本研究』62号、2021、69-91頁
『紀貫之 文学と文化の底流を求めて』東京堂出版、2019
『日記文化から近代日本を問う』(共著)笠間書院、2017