市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course
LANf200LA(フランス語 / French language education 200)時事フランス語ⅡFrench for Current Issues II
大中 一彌Kazuya ONAKA
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2021 |
授業コードClass code | R5280 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 秋学期授業/Fall |
曜日・時限Day/Period | 火2/Tue.2 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | |
配当年次Grade | |
単位数Credit(s) | 1 |
備考(履修条件等)Notes | 法文営国環キ1~4年※定員制 |
他学部公開科目Open Program | ○ |
他学部公開(履修条件等)Open Program (Notes) | |
グローバル・オープン科目Global Open Program | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | ○ |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
選択・必修Optional/Compulsory | |
カテゴリー(2017年度以降)Category (2018~) |
2017年度以降入学者 ILAC科目 200番台 外国語科目 4群[選択]外国語(英語・諸外国語) |
カテゴリー(2016年度以前)Category (2017) |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
This course aims to promote students' understanding of French society, politics, and news media. An emphasis is placed on oral communication and using specialized vocabulary. By participating in proposed activities, students will become familiar with French-speaking news websites.
授業で使用する言語Default language used in class
フランス語 / French
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
Ce cours a pour but d'aider les étudiants à améliorer la compréhension sur les sociétés, la politique et les médias francophones. L'accent est mis sur la communication orale et l'utilisation de vocabulaire spécialisé. En participant aux activités proposées, ils se familiariseront avec les sites Web francophones d'actualités.
到達目標Goal
Les objectifs à atteindre diffèrent selon le niveau de départ de l'étudiant.e.
* Objectif d'apprentissage pour les faux-débutants et les apprenants au niveau intermédiaire : l'étudiante ou l'étudiant sera en mesure d'acquérir, à l'issue des deux semestres de «Jiji-Furansugo», une aptitude linguistique équivalente au niveau A2 du cadre européen de référence pour les langues ou au Futsuken jun 2 kyû.
* Objectif pédagogique pour ceux qui maîtrisent déjà plus ou moins bien la langue française (les apprenants au niveau supérieur ainsi que les étudiants internationaux francophones) : l'étudiante ou l'étudiant sera capable de formuler des commentaires pertinents qui témoignent d'une compréhension solide des enjeux locaux et mondiaux traités par les médias francophones.
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
各学部のディプロマ・ポリシーのうち、以下に関連している。法学部・法律学科:DP3・DP4、法学部・政治学科:DP1、法学部・国際政治学科:DP1、文学部:DP1、経営学部:DP3、国際文化学部:DP1、人間環境学部:DP2、キャリアデザイン学部:DP1
授業で使用する言語Default language used in class
フランス語 / French
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
À chaque séance de cours, l'enseignant propose des matériaux disponibles sur internet. Les apprenants seront invités à en dégager les éléments essentiels. Pour ce faire, ils ont le droit de consulter les ouvrages et les dictionnaires rédigés dans leur première langue (langue dite "maternelle") respective. Tous les participants doivent néanmoins s'exprimer en langue française, et contribuer à analyser ce qui se dit dans les matériaux.
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
Séance 1:Pourquoi vous inscrire au cours « Jiji-Furansugo » ?
Exposer l'intérêt de cours ; engager une conversation dans un français simple; Devinettes sonores : les animaux; Les langues de la classe (atelier 2 - français langue maternelle)
Séance 2:Présenter le planning du semestre
Devinettes sonores : les lieux; Sous le ciel de Paris - Zaz
Séance 3:Parler comme une étudiante étrangère; jouer au journaliste en classe
« La mode : avec qui ? »; « Flash infos (12/16) »
Séance 4:Parler comme un étudiant étranger; s'interroger sur les stéréotypes
« Le fromage : avec qui ? »;« Un travail d'homme et de femme »
Séance 5:La vie à l'école - Cantine; parler comme une étudiante étrangère
« Les puces : avec qui ? »;« À table (10/16) »
Séance 6:Parler comme un étudiant étranger; comment mange-t-on le midi ?
« La Poste : avec qui ? »;« Les Français à table »
Séance 7:Raisonner par analogie; Internationaux de France de tennis
« Faire un portrait chinois de la Joconde »;« Tennis : le stade Roland-Garros »
Séance 8:Danse et combat; profiter d'une visite guidée dans un monument architectural
« Un fan de capoeira »;« Le Paris des grands magasins »
Séance 9:Cultiver des légumes dans un jardin; essayer de comprendre les gros titre d'une émission d'information
« Les titres du journal (11 novembre 2020) »;« Un potager de champion »
Séance 10:Vocabulaires de base pour le journalisme politique (referendum, etc.); Le numérique à Abidjan
« Les titres du journal (01 juillet 2020) »;« La presse et les médias »
Séance 11:Vaccinations contre le Covid-19; Construire des maisons en Afrique
« Les titres du journal (2 décembre 2020) »;« Burkina Faso : des toits en terre »
Séance 12:Armée française et soldats africains; Populisme au Brésil
« Rendre justice aux tirailleurs sénégalais »;« Manifestations anti-confinement à Rio »
Séance 13:Connaissez-vous le rodéo ?; La Macédoine et Albert Londres
« « Yi ha ! » »;« Destination Les Balkans »
Séance 14:Hydroxychloroquine et George Floyd; Politique de puissance ou démocratie entre les peuples ?
« Les titres du journal (3 juin 2020) »;« La procédure de nomination du secrétaire général de l'ONU »
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
- Consacrez au moins une heure par semaine pour votre travail personnel (révision et préparation) en dehors du cours.
- Assimilez la prononciation en répétant des phrases employées dans les matériaux.
- Informez-vous régulièrement sur les actualités francophones dans le monde, en regardant une émission d'information telle que «Catch ! Sekai no Top News » (NHK-BS1) URL https://www.nhk.or.jp/kokusaihoudou/catch/archive/list.html
Nota Bene : Regarder une émission d'information accompagnée d'une traduction ne remplace pas votre travail personnel sur les langues. Apprendre une langue et s'informer sur l'actualité, ce sont deux types d'entraînement tout à fait distincts.
テキスト(教科書)Textbooks
1. Radio France Internationale - RFI Savoirs https://savoirs.rfi.fr/fr
2. TV5Monde - Apprendre le français https://apprendre.tv5monde.com/fr
参考書References
1. Nexis Unis (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
2. PressReader (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
3. Cairn.info (Hosei University Library - E Database : Overseas articles)
4. Encyclopædia Universalis (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias)
5. Shogakukan Robert Grand Dictionnaire Français-Japonais (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias - « JapanKnowledge »)
Nota Bene : L'accès hors campus à ces bases de données requiert une connexion via un réseau virtuel privé (« VPN » en anglais). Consultez le site Web du service informatique de Hôsei pour savoir comment vous connecter au VPN universitaire. URL https://netsys.hosei.ac.jp/
成績評価の方法と基準Grading criteria
L’évaluation se fait en contrôle continu. À chaque séance, elle sera effectuée en deux temps : préparation de la session en amont (40%) et participation en cours (40%). L'investissement de l'étudiant.e pendant le semestre ainsi que les remarques sur les fautes commises par l'enseignant seront toujours les bienvenues et prises en compte en notation (20%).
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
Un changement majeur apporté pour l'année 2021 consiste à rédiger ce syllabus en langue française. Depuis quelques années, je constate que parmi les étudiants qui s'inscrivent à ce cours il y a de plus en plus de personnes pour qui la langue japonaise n'est pas nécessairement la langue qu'ils maîtrisent le mieux. La plupart d'entre eux n'épreuve pas de difficulté pour la communication orale en japonais, alors que la langue écrite peut parfois leur poser des problèmes. C'est pourquoi je propose le français non seulement comme « langue cible » (celle que l'étudiant.e souhaite apprendre) mais aussi comme « langue médiatrice » (celle qu'on utilise en classe), alors qu'il s'agit d'un cours de français enseigné par un non-natif.
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
La connexion internet stable et illimité ainsi qu'un support informatique personnalisé comme ordinateur, tablette ou smartphone sont nécessaires. On utilise deux plateformes («LMS» en anglais) dont (1) Google Classroom sert principalement à partager les documents et que (2) les apprenants peuvent consulter une partie de notes sur le site Hoppii. En cas de cours en distanciel, on se servira de systèmes de visioconférence comme Zoom ou Google Meet pour assurer la continuité de l'enseignement.
その他の重要事項Others
1. 【「難しそうだし…」とこの科目の受講を迷っている方へ:プレイスメント・テスト】Si vous n'êtes pas sûr de votre niveau linguistique, essayez de passer un « test de placement » au niveau A1 sur le site Web de la RFI URL https://savoirs.rfi.fr/fr/apprendre-enseigner/langue-francaise/test-de-placement-a1/1 Inscrivez-vous à ce cours si vous pouvez répondre correctement à plus de la moitié des questions.
2. Le planning communiqué ci-dessus est encore sujet à évolution.