国際文化学部Faculty of Intercultural Communication
ARSa300GA(地域研究(ヨーロッパ) / Area studies(Europe) 300)ドイツ語圏の文化ⅡCultures of the German-Speaking Community II
熊田 泰章Yoshinori KUMATA
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 国際文化学部Faculty of Intercultural Communication |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2023 |
授業コードClass code | C0941 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 春学期授業/Spring |
曜日・時限Day/Period | 月4/Mon.4 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 / Ichigaya |
教室名称Classroom name | 市BT‐1001 |
配当年次Grade | 2~4 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
他学部公開科目Open Program | ○ |
他学部公開(履修条件等)Open Program (Notes) | |
グローバル・オープン科目Global Open Program | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
旧科目との重複履修Duplicate Subjects Taken Under Previous Class Title | |
人数制限・選抜・抽選Capacity/Selection/Rondom | |
毎年・隔年Frequency | 隔年開講 |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
We read literary works written in German in Germany (old Germany, East Germany, West Germany, Germany after reunion), Austria and Switzerland. It gives a consideration of the culture constructed in German. In addition, we make references to other cultural areas, thinking about the mechanism of understanding in language use, focusing on the important concepts of interculturality and intertextuality, and analyzing language texts. We analyze texts as an example of cross-cultural understanding and misunderstanding. The workability of literary works will be also analyzed.
☆ We use works published as a Japanese translation. Knowledge of German is not essential. ☆ We read Non-German works (Japanese version) written in other cultures as a contrast.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
ドイツ(昔のドイツ・東ドイツ・西ドイツ・統一後のドイツ)とオーストリア、スイスにおいて、ドイツ語で書かれた文学作品を読む。それによって、ドイツ語によって構築される文化についての考察を行なう。加えて、他の文化圏への参照を行う。
言語使用における理解の仕組みについて考え、インターカルチュラリティとインターテクスチュアリティという重要な概念を中心に置き、言語テクストを解析することを通して、異文化間の理解と誤解の実例としてテクストを分析する。
言語芸術としての文学作品の作品性も合わせて分析する。
☆作品は、日本語翻訳として出版されているものを用いる。
ドイツ語の知識は必須ではない。
☆他の文化圏で書かれているドイツ語以外の作品(日本語版)を
対照として読む。
到達目標Goal
インターカルチュラリティとインターテクスチュアリティという重要な概念を理解する。
異文化間の理解と誤解の成立について考察を深める。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
国際文化学部のディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」「DP3」に関連。
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
作品を読みながら、考えていく授業です。
作品例として以下のものを予定しています;
クリスタ・ヴォルフ『引き裂かれた空』
エルフリーデ・イエリネク『トーテンアウベルク・屍重なる緑
の山野』
エーリヒ・ノサック『盗まれたメロディー』
オルハン・パムク『雪』
ラフィク・シャミ『夜と朝のあいだの旅』
ミュリエル・バルベリ『優雅なハリネズミ』
カズオ・イシグロ『チェリスト』
アントニオ・タブッキ『インド夜想曲』
グリム『グリムの昔話』
アゴタ・クリストフ『悪童日記』
などから選びます。
また、受講者からの提案も入れて取り上げる作品を組み立て直すことも行います。
採用する作品については、学習支援システムでお知らせします。
作品を読み、分析を行ない、毎回課題ミニレポートを書いて提出することを行なう授業です。
毎回の授業では、最初に、前回の授業で提出された課題からいくつか取り上げ、講評を行って、全体に対して提出課題のフィードバックを行います。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[対面/face to face]:イントロダクション
授業内容の確認、作品の提案と概説
第2回[対面/face to face]:作品1:クリスタ・ヴォルフ『引き裂かれた空』第1回
作品1:クリスタ・ヴォルフ『引き裂かれた空』の読解と解説
第3回[対面/face to face]:作品1:クリスタ・ヴォルフ『引き裂かれた空』第2回
作品1クリスタ・ヴォルフ『引き裂かれた空』の分析
第4回[対面/face to face]:作品2:エルフリーデ・イエリネク『トーテンアウベルク・屍重なる緑の山野』第1回
作品2:エルフリーデ・イエリネク『トーテンアウベルク・屍重なる緑の山野』の読解と解説
第5回[対面/face to face]:作品2:エルフリーデ・イエリネク『トーテンアウベルク・屍重なる緑の山野』第2回
作品2:エルフリーデ・イエリネク『トーテンアウベルク・屍重なる緑の山野』の分析
第6回[対面/face to face]:作品3:オルハン・パムク『雪』第1回
作品3:オルハン・パムク『雪』の読解と解説
第7回[対面/face to face]:作品3:オルハン・パムク『雪』第2回
作品3:オルハン・パムク『雪』の分析
第8回[対面/face to face]:作品4:ラフィク・シャミ『夜と朝のあいだの旅』第1回
作品4:ラフィク・シャミ『夜と朝のあいだの旅』の読解と解説
第9回[対面/face to face]:作品4:ラフィク・シャミ『夜と朝のあいだの旅』第2回
作品4:ラフィク・シャミ『夜と朝のあいだの旅』の分析
第10回[対面/face to face]:作品5:カズオ・イシグロ『チェリスト』第1回
作品5:カズオ・イシグロ『チェリスト』の読解と解説
第11回[対面/face to face]:作品5:カズオ・イシグロ『チェリスト』第2回
作品5:カズオ・イシグロ『チェリスト』の分析
第12回[対面/face to face]:作品6:アントニオ・タブッキ『インド夜想曲』第1回
作品6:アントニオ・タブッキ『インド夜想曲』の読解と解説
第13回[対面/face to face]:作品6:アントニオ・タブッキ『インド夜想曲』第2回
作品6:アントニオ・タブッキ『インド夜想曲』の分析
第14回[対面/face to face]:まとめ
これまでの作品のまとめ
授業で学んだことの総括
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
授業で読みきれなかった作品を読み通す。
取り扱う作家と作品の背景について調べる。
本授業の準備・復習時間は、各4時間を標準とします。
テキスト(教科書)Textbooks
選定した作品を用い、学習支援システムで閲覧する。
参考書References
熊田泰章「テクスト外参照性を封じる語り手の声―アゴタ・クリストフ『悪童日記』における拒絶する語り―」法政大学国際文化学部紀要『異文化』10号、法政大学国際文化学部、2009年
成績評価の方法と基準Grading criteria
毎回ミニレポートを課す。
その上で、最後に期末試験を行なう。
ミニレポート50%、期末試験50%。
この成績評価の方法をもとに、本授業の到達目標の 60%以上を達成した者を合格とする。
作品内容を文化圏の諸事情に即して理解することがポイントである。
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
学生の提案を反映していきます。
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
資料配布・課題提出等のために学習支援システム等を利用する。