国際文化学部Faculty of Intercultural Communication
ARSa300GA(地域研究(ヨーロッパ) / Area studies(Europe) 300)ドイツ語圏の文化ⅠCultures of the German-Speaking Community I
林 志津江Shizue HAYASHI
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 国際文化学部Faculty of Intercultural Communication |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2024 |
授業コードClass code | C0940 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 春学期授業/Spring |
曜日・時限Day/Period | 木3/Thu.3 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 / Ichigaya |
教室名称Classroom name | 市富士‐F505 |
配当年次Grade | 2~4 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
他学部公開科目Open Program | ○ |
他学部公開(履修条件等)Open Program (Notes) | |
グローバル・オープン科目Global Open Program | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | ○ |
旧科目との重複履修Duplicate Subjects Taken Under Previous Class Title | |
人数制限・選抜・抽選Capacity/Selection/Rondom | |
毎年・隔年Frequency | 隔年開講 |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
This course introduces the art scene in German speaking areas and countries from the end of 19. century(modernism) to the present era: It deals with mainly fine arts (including architecture and handcrafts-design), theatrical arts as well as classical and popular music. In the course, we also focus on "Deutsche(German)" or "deutsch(german-like)" as concepts that we might to feel got understand but actually could hardly understand without reflection. The works in the classes would lead us also reconsideration about general ideas or way of categorical thinking like "Japanese" "Japan" or "like Japanese".
【Learning Objectives】
・To develop an understanding of a wide range of topics relating to life, culture and society.
・Able to reflect on problematics like national identity or representational culture and express their own opinions and to write texts of a certain length about themes above.
【Work to be done outside of class (preparation, etc.)】
・The standard preparation and revision time for this course is at least two hours each.
・There are prescribed review tasks.
【Grading criteria】
The course will be judged on the basis of a combination of 50% of ordinary marks (active participation and contribution to the class, submitted assignments) and 50% of end-of-term assignments (report).
On the basis of this grading system, students who have achieved at least 60% of the objectives of this course will be considered to have passed the course.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
【近現代ドイツの歴史と文化】
ドイツ語圏のうち、主に近現代のドイツとオーストリアを扱います。日本が明治維新に湧いた頃、ドイツもまた史上初の国家統一をなしとげ、近代国家としての一歩を踏み出しました。ドイツ帝国の成立から二度の大戦、東西冷戦と分断国家の成立、ドイツ再統一とその後に至る歴史を、文化と芸術を通じて概観します。
到達目標Goal
第1の目標は、近現代ドイツ語圏の文化と歴史に関する理解を深めるとともに、抽象的概念や文化に対する知的なアプローチの方法を学ぶことです。
第2の目標は、アイデンティティの実体や困難に対する思考・反省能力の涵養です。「ドイツっぽい」ものの不確かさと同程度には「日本ならでは…」の正体はあやしいものかもしれません。当たり前を疑うことの価値とその面白さを、「ドイツ語圏」を通じて体験してみてください。
第3の目標は、表象文化や芸術の形式分析を通じて、抽象的な議論になれることです。文化現象を知的に理解し楽しめる能力は、わたしたちの人生を楽しく豊かに彩るだけではなく、21世紀の「グローバルな人」に求められる資質です。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
国際文化学部のディプロマポリシーのうち、「DP1」「DP2」に関連。
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
19世紀末〜20世紀のドイツ語圏の文化現象・表象芸術を、時系列に沿って扱います。
各回は、基本的に担当者による解説やテクストの講読を中心とする講義形式で行いますが、適宜ペアワーク、グループワークによる議論の時間を設け、参加者が相互に授業内容の理解を深める機会とします。各授業後には一定量のコメント(小レポート)を書き提出します。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[対面/face to face]:導入
この授業について(オリエンテーション)
第2回[対面/face to face]:「国歌」を歌う ― 「ドイツ人」としての誇り?!
ハイドン『弦楽四重奏曲第77番ハ長調「皇帝」』/「神よ、皇帝フランツを守り給え」(1797年)、H. v.ファーラースレーベン「ドイツの歌」(1841年)
第3回[対面/face to face]:都市化するベルリン ― 歴史を伝える絵画
メンツェル『ベルリン〜ポツダム鉄道』(1947年)/『サンスーシ宮殿でのフリードリヒ大王のフルートコンサート』(1850年)/『鉄圧延機工場』(1872-1875年)
第4回[対面/face to face]:揺れるオーストリア ― ヴィーンのワルツ・ビジネス
「父と息子の確執」? J. シュトラウス2世『青き美しきドナウ』(1867年)、ヴィーン工房と分離派
第5回[対面/face to face]:「若者の時代」の到来 ― ドイツ発「イズム」の誕生
E.L.キルヒナー『ノレンドルフ広場』(1912年)/『ポツダム広場』(1914年)ほか
第6回[対面/face to face]:戦争と「反芸術」 ― 言葉の無力をめぐる音
H.バル『ダダ宣言』(1916年)、K. シュヴィッタース『メルツ絵画』(1919年〜)ほか
第7回[対面/face to face]:審美力から機能主義へ・女性と創造性(1) ― 「バウハウス」の誕生
W.グロピウス『バウハウス宣言』(1919年)/デッサウのバウハウス校舎(1925年)、O.シュレンマー『トリアディック・バレエ』(1922年)
第8回[対面/face to face]:ハイパーインフレと虚無の後で・女性と創造性(2) ― 機械の時代の芸術
O.ディックス『大都会』(1927/28年)、C.シャート『ソーニャ』(1929年)、A.ザンダー『20世紀の人々』(1929年)
第9回[対面/face to face]:ナチスの権力掌握(1) ― バウハウスの行方
ドイツ・モダニズムの受難、バウハウスの終焉とニュー・バウハウス
第10回[対面/face to face]:ナチスの権力掌握(2) ― ダダと表現主義の行方?
「ドイツ的芸術」の真実,
「頽廃芸術展」と「大ドイツ芸術展」(1937年)
第11回[対面/face to face]:余暇を支配する ― ダンスホールと「ユダヤ系」の行方
「私は音楽がやりたいだけなので」? フルトヴェングラーと近衛秀麿のベルリン・フィル
第12回[対面/face to face]:ドイツにモダニズを取り戻す ― 経済の奇跡と「過去の克服」
「アウシュヴィッツの後、詩を書くことは野蛮である」、第1回〜第5回ドクメンタ、J.ボイス『7000本の樫の木』(1982-1987年)ほか
第13回[対面/face to face]:闘争の音・ベルリンの壁 ― 「聴いてはいけない音楽」そしてクラブカルチャー
Th.ブルスィヒ『太陽通り』(1999年)、ベルリンの「ラブ・パレード」(1989-2010)
第14回[対面/face to face]:まとめ
今学期のまとめ
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
本授業の準備学習・復習時間は各2時間を標準とします。
・授業内に配布されたプリント資料に、次授業までに再度目を通すこと。
・資料に記載の参考文献を読み、次授業に備えて準備すること。
・首都圏近郊の美術館(「キャンパス・メンバーズ」を活用)等で実際に様々な作品に触れること。
テキスト(教科書)Textbooks
各回こちらからプリントを配布します。
参考書References
・新野守弘・飯田道子・梅田紅子(編著)『知ってほしい国ドイツ』(高文研)2017年
・宮田眞治ほか編著『ドイツ文化55のキーワード』(ミネルヴァ書房)2015年
・木村靖二(編著)『ドイツ史(新版 世界各国史)』(山川出版社)2001年
・石田勇次編著『図説 ドイツの歴史(ふくろうの本)』(河出書房新社)2007年
その他、適宜授業内に指示します。
成績評価の方法と基準Grading criteria
・授業への積極的な参加と貢献・小レポート(リアクションペーパー)(50%)
・学期末レポート(50%)
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
学生からは逐次ヒアリングを行い、相互の意志の疎通に努めます。
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
筆記用具およびWiFiの受信可能なデジタルガジェット
その他の重要事項Others
・ドイツ語の知識(ドイツ語学習歴)の有無は問いません。ドイツ語のテクストを用いる場合は日本語訳を用意します。
・扱われる作品や順序は変更される場合があります。