市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course
LANf200LA(フランス語 / French language education 200)時事フランス語ⅡFrench for Current Issues II
大中 一彌Kazuya ONAKA
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2024 |
授業コードClass code | R5280 |
旧授業コードPrevious Class code | E3228 |
旧科目名Previous Class title | 時事フランス語Ⅱ |
開講時期Term | 秋学期授業/Fall |
曜日・時限Day/Period | 火3/Tue.3 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 市BT‐0608 |
配当年次Grade | 法文営国環キ1~4年 |
単位数Credit(s) | 1 |
備考(履修条件等)Notes |
定員制(30) |
他学部公開科目Open Program | ○ |
他学部公開(履修条件等)Open Program (Notes) | 法・文・営・国・環・キ生は4群200番台選択外国語科目として履修すること |
グローバル・オープン科目Global Open Program | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | ○ |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | ○ |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | ○ |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | ○ |
選択・必修Optional/Compulsory | |
カテゴリー(2017年度以降)Category (2018~) |
2017年度以降入学者 ILAC科目 200番台 外国語科目 4群[選択]外国語(英語・諸外国語) |
カテゴリー(2016年度以前)Category (2017) |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
[Outline and objectives]
This course aims to promote students' understanding of French society, politics, and news media. An emphasis is placed on oral communication and using specialized vocabulary. By participating in proposed activities, students will become familiar with French-speaking news websites.
[Goal]
The goals to be achieved differ according to the starting level of the student.
* Learning objective for false beginners and intermediate learners: the student will be able to acquire, at the end of the two semesters of "Jiji-Furansugo", a linguistic ability equivalent to level A2 of the European Framework of Reference for Languages or to Futsuken jun 2 kyû.
** Pedagogical goal for those who already have a more or less good command of the French language (learners at the higher level as well as French-speaking international students): the student will be able to formulate relevant comments that demonstrate a solid understanding of local and global issues covered by the French-speaking media.
[Method(s)]
In each class session, the teacher will suggest materials available on the Internet. Learners will be asked to identify the essential elements. To do so, they are allowed to consult books and dictionaries written in their respective first language (the "mother tongue"). However, all participants are expected to express themselves in French, and to contribute to the discussion on what is said in the material.
The language of instruction in the classroom is primarily French, while administrative information will be provided in Japanese via LMS and e-mail.
[Work to be done outside of class (preparation, etc.)]
1) Try to make use of the learning materials yourself. The URLs for these materials are already listed in the Dashboard for Jiji-Furansugo.
2) According to the Standards for the Establishment of Universities, the minimum time of preparation and review required to earn two credits for a lecture or seminar is four hours per session.
[References]
1. Nexis Unis (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
2. PressReader (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
3. Cairn.info (Hosei University Library - E Database : Overseas articles)
4. Encyclopædia Universalis (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias)
5. Shogakukan Robert Grand Dictionnaire Français-Japonais (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias - « JapanKnowledge »)
Note: Off-campus access to these databases requires a connection through a Virtual Private Network ("VPN"). See the Hosei Network System Service website for information on how to connect to the university VPN. URL https://netsys.hosei.ac.jp/
[Grading criteria]
Your final grade in this seminar will be decided on the following:
1. Quantity and quality of "summary comments" = 50%
2. In-class activity participation and various contributions to the class = 50%
[Equipment student needs to prepare]
A stable and unlimited internet connection as well as a personalized IT device such as a computer, tablet or smartphone are required. Two LMS platforms are used, of which (1) Google Classroom is mainly used to share documents and (2) learners can consult some notes on the Hoppii website. In case of remote courses, video conferencing systems such as Zoom or Google Meet will be used to ensure the educational continuity.
[Others]
1) If you are uncertain of your language level, try taking a "placement test" at the A1 level on the RFI website https://savoirs.rfi.fr/en/apprendre-enseigner/langue-fran%C3%A7aise/test-de-placement-a1/1 Enroll in this course if you can answer more than half of the questions correctly.
2) The above schedule is still subject to change.
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
この科目「時事フランス語Ⅱ」の目的は、あなたのフランス語を、できる限り専門的な学びに近づけ、就職など実社会で役立てていくための、いわば基礎体力を作ることにあります。毎週、フランス語圏の公共放送のニュースサイト( TV5Monde や Radio France Internationale )で提供されている無料の教材に、皆で取り組みます。やさしい内容から始まりますので、1年生でも心配はいりません。この授業のテーマを紹介するショート動画をご覧ください https://youtube.com/shorts/RQtay4cmhW8?feature=shared
到達目標Goal
リスニング力や語彙(ごい)力を増すことが「時事フランス語」科目の全体としての目標です。ただし、スタート地点が、人により異なりますので、ゴールとして目指すべき到達目標も人により異なります。次のA~Cのカテゴリー分けを参考に、あなた自身の到達目標を設定しましょう。
・カテゴリーA(大学で初めてフランス語を学んだ人の場合):「時事フランス語Ⅰ」「時事フランス語Ⅱ」の2科目を履修し終えた時点で、ヨーロッパ言語共通参照枠のレベルA1.1、「実用フランス語技能検定試験」4級~5級にあたるリスニング力や語彙(ごい)力を、もっている。教材でとりあげられた時事問題の内容に関し、第1言語(日本で主に学校教育を受けた人なら日本語)であれば、言語表現としておおむね適切なやりとりをすることができる。
・カテゴリーB(フランス語の既習者の場合):「時事フランス語Ⅰ」「時事フランス語Ⅱ」の2科目を履修し終えた時点で、ヨーロッパ言語共通参照枠のレベルA1~B2、「実用フランス語技能検定試験」準1級~3級にあたるリスニング力や語彙(ごい)力を、もっている。教材でとりあげられた時事問題の内容に関し、フランス語で、その人の語学レベルに見合ったやりとりをすることができる。
・カテゴリーC(中学や高校における教育を主にフランス語圏で受けてきた学生や、フランス語圏からの留学生の場合):「時事フランス語Ⅰ」「時事フランス語Ⅱ」の2科目を履修し終えた時点で、教材でとりあげられた時事問題の内容に関し、フランス語で、言語表現として適切な形で組み立てられた論評(commentaire)を述べることができる。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
各学部のディプロマ・ポリシーのうち、以下に関連している。法学部・法律学科:DP3・DP4、法学部・政治学科:DP1、法学部・国際政治学科:DP1、文学部:DP1、経営学部:DP1、国際文化学部:DP1、人間環境学部:DP2、キャリアデザイン学部:DP1
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
【授業の概要と目的(何を学ぶか)】で示した2つのニュースサイトに掲載されている教材に、皆で取り組みます。外国人向けに「やさしいフランス語 français facile」で制作された番組にもとづく、実践的な教材が多いです。聞き取り(リスニング)やシャドーイング、内容面の理解(時事問題に関する知識)を確認しながら、授業は進みます。この授業では、わからない、知らないからという理由で怒られたり、馬鹿にされたりすることはありません。質問するのが恥ずかしいという受け身の学校文化から、フランス語で分からないこと、できないことを1つずつ減らしていこうという積極的な方向に意識を変えるのが、この授業の狙いです。この授業は基本的に対面ですが、体調不良等を理由とするリアルタイム・オンラインでの参加に積極的に対応します。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
Séance 1[対面/face to face]:多様性と出会うためのもう1つの入り口
フレキシタリアン・ダイエットとフランスの駄菓子(食文化から近づいてみる)
Séance 2[対面/face to face]:気が早いですがクリスマスの話題
宗教を信じる・信じない、家族のあり方、消費社会について考えます。
Séance 3[対面/face to face]:移民の気持ちを(教員の補助付きで)疑似体験してみる。
移民を念頭においたフランス語検定試験の例題に取り組む。
Séance 4[対面/face to face]:職業と平等
職業名の女性形を認めさせるというフェミニズムのかたち
Séance 5[対面/face to face]:デパートの歴史
19世紀のパリの文化的影響力は大きく、鉄筋とガラスで作られたデパートは最先端の建築やファッションの舞台だった
Séance 6[対面/face to face]:フランスの「サラメシ」
フランスの会社員たちは昼食に何をどんな風に食べているのか?
Séance 7[対面/face to face]:モナ・リザを一言でたとえるなら?
ポルトレ・シノワについて学びます。
Séance 8[対面/face to face]:ある日のニュースのヘッドライン
年金問題やローマ教皇が登場
Séance 9[対面/face to face]:少子化問題
2010年を越えたあたりから出生率が低下傾向のフランス。その原因は?
Séance 10[対面/face to face]:コートジボワールから見た世界
起業家の女性が訪れたいと夢見る国は?
Séance 11[対面/face to face]:ブルキナファソから見た世界
外からの支援ではなく、地元に根差した住宅の改善とは?
Séance 12[対面/face to face]:アフリカやアジアからヨーロッパを目指す多くの避難民を渡航させる業者たち
どんな国にでも行けるパスポートは、あなたを含めた世界の一握りの人しかもっていない。
Séance 13[対面/face to face]:ボーヴォワール
« On ne naît pas femme, on le devient. » という文を知っておきましょう。
Séance 14[対面/face to face]:エメ・セゼール
ネグリチュードとは?
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
・「時事フランス語Ⅱ」のような科目では、1回の授業につき、1時間以上、授業時間外に学習をおこなうことが、法政大学では標準になっています。
・「毎回授業内容表 Tableau de bord / Dashboard」等に教材へのリンクが置いてあります。
・(ア)音声ファイルの内容でシャドーイングできる範囲を、1単語→1文→複数の文、のように広げていくことや、(イ)番組内でひんぱんに使われる語彙(ごい)を分野ごとに整理して覚えるといったことに取り組むと、実践的な語学力が向上します。
・「毎回授業内容表」は次のリンクから閲覧してください https://docs.google.com/spreadsheets/d/13mVYBEm9PZHL3Bx5cPerl8-TLmgnDYe1pshhEHCeLDQ/edit?usp=sharing (学内生のみ、要統合認証)
テキスト(教科書)Textbooks
1. Radio France Internationale - RFI Savoirs https://savoirs.rfi.fr/fr
2. TV5Monde - Apprendre le français https://apprendre.tv5monde.com/fr
※フランス語圏の公共放送が提供し、無料、かつ全世界のフランス語学習者が用いている教材です。
参考書References
仏和辞典が必要です。持っていない人は、法政大学図書館オンラインデータベース上で『ポケプロ仏和』『ロベール仏和』が利用できます(自宅など学外からもアクセス可)。
成績評価の方法と基準Grading criteria
1.授業への毎週の参加(50%)
2.授業への貢献の量と質、到達目標の達成に向けた努力(50%)
3.実用フランス語技能検定試験(仏検)やDELFやTCFを受検したか、また合格したか(100%の枠外で5~20%程度の加点をします)
※期末試験、期末レポートはありません。
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
・フランスに留学して、リスニング力や語彙(ごい)の不足を痛感したという声をよく耳にします。その一方で、リスニング力や語彙を伸ばす目的で、TV5Monde や Radio France Internationale (RFI)を留学先で勉強したという経験談も聞きます。TV5Monde や RFI は、日本でも視聴できますが、フランス語圏に詳しくない人が独りで学ぼうとしても、ニュースの内容がよく理解できない場合があります。この「時事フランス語Ⅰ」を履修すれば、日本語によるニュースや表現の解説を、あなたのフランス語発音に対する指導とともに、学ぶことができます。
・努力を続けるにはモチベーションが必要です。モチベーションを高めるには、じっさいに手の届きそうな目標をもつとよいでしょう。下記のリンク先にある資料が、目標やモチベーションについて考えるための、参考となればさいわいです。 https://bit.ly/42ZK1ax
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
音声ファイルやストリーミング動画をWifiのある環境で視聴したり、学習支援システム-HoppiiやGoogle Classroomを閲覧するために、タブレットやノートパソコン等の情報端末が必要です。
その他の重要事項Others
「時事フランス語」って怖いのかな、自分に向いているのかどうか…と迷っている方は、次のリンク先にあるプレイスメント・テストをお試し受験してみてください。問題文は英語とフランス語で書かれています。« Commencer »と書かれたボタンをクリックすると問題が表示されます。https://savoirs.rfi.fr/fr/apprendre-enseigner/langue-francaise/test-de-placement-a1/1
もし半分ぐらい正答できるようなら、この授業を履修するのにちょうど良いレベルではないかと思います。