市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course
LIT200LA(文学 / Literature 200)文学と社会LALiterature and Society LA
日本文学と民俗学
梶 裕史Hiroshi KAJI
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2024 |
授業コードClass code | Q1315 |
旧授業コードPrevious Class code | P1045 |
旧科目名Previous Class title | 文学Ⅰ |
開講時期Term | 春学期授業/Spring |
曜日・時限Day/Period | 金3/Fri.3 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 市外濠‐S305 |
配当年次Grade | 法文営国環キ1~4年 |
単位数Credit(s) | 2 |
備考(履修条件等)Notes | |
他学部公開科目Open Program | |
他学部公開(履修条件等)Open Program (Notes) | |
グローバル・オープン科目Global Open Program | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | ○ |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
選択・必修Optional/Compulsory | |
カテゴリー(2017年度以降)Category (2018~) |
2017年度以降入学者 ILAC科目 200番台 リベラルアーツ科目 1群(人文分野) |
カテゴリー(2016年度以前)Category (2017) |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
【Outline (in English)】
Theme: Japanese literature and folklore
"Folk" (folklore) refers to the way of life and mindset that
has been collectively formed in the lives of ordinary people
in a certain community or a specific community and has been
passed down through the ages.
increase. The range of "region (local)" can be set in various
ways, such as one village for small and Japan in the world
(global) for large. In this class, from the perspective of
Japan in the world, the world of Japanese literature research
that incorporates "folklore" that targets such "folklore" will be
discussed in "Manyoshu," "Kojiki," and "Nihonshoki." We will
introduce examples mainly from the literature of the upper
generation and used, such as "Fudoki", "Kokin Wakashu", and ¯
"Genji Monogatari". Folklore Japanese literature research
transcends the individuality, creativity, and timeliness of
individual authors and works, and is the bottom of our hearts
today.
Folklore Japanese literature research leaves behind a collective
spirit that is thought to be transmitted to the bottom of our
hearts today, transcending the individuality, creativity, and
timeliness of individual authors and works. It can be said that
it is an attempt to explore through the linguistic expressions
that have been made. Because of this personality, it seems
unsuitable for those who expect to pursue the artistry of
"individuals" (one author or work).
Goal
This lecture aims at the following two goals
・ Compared to general literary research, students can broaden
your horizons by learning about the characteristics and
significance of folklore-based methods of viewing literature.
・As the subject name indicates, students can learn an example
of an interdisciplinary approach by touching on fields dealing
with the integrated area of the humanities and social sciences.
Work to be done outside of class
The standard preparatory study and review time for this class
is 2 hours each. I would like you to become familiar with the
world on a daily basis, as you can use a modern translation
without having the image of a class up to high school in
classical literature.
Grading criteria
Final exam 85%. Others (questions, content of reaction papers
sometimes asked, etc.) 15%
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
「民俗」(民間伝承)とは、ある地域社会、特定のコミュニティーのごくふつうの人々の暮らしの中で集団的に形づくられ、時代を超えて伝えられてきた暮らしぶりや心の持ち方を指します。「地域(ローカル)」の範囲は、小さくは一つの集落、大きくは世界(グローバル)の中の日本という「地域」といったように、さまざま設定できます。この授業では世界の中の日本、という視野のもと、こうした「民間伝承」を研究対象とする「民俗学」を採り入れた日本文学研究の世界を、『万葉集』『古事記』『日本書紀』『風土記』『古今和歌集』『源氏物語』等、主として上代・中古の文学の中から事例を選んで紹介します。民俗学的な日本文学研究とは、個々の作者・作品の個性や創意、時代性を超えて、現代の私たちの心の底にまで伝わっていると考えられるような集団的心性を、残された言語表現を通じて探ろうとするものである、といえるでしょう。このような性格のため、「個」(一作者や作品)の芸術性の追究といったことを期待する人には、不向きと思われます。
到達目標Goal
・一般的な文学研究に比べて、民俗学的に文学を見る方法の特色・意義を知り、視野を広げられること。
・科目名が示すように、人文科学と社会科学の融合領域を扱う分野に触れ、学際的なアプローチの一例を学べること。
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
各学部のディプロマ・ポリシーのうち、以下に関連している。法学部・法律学科:DP3・DP4、法学部・政治学科:DP1、法学部・国際政治学科:DP1、文学部:DP1、経営学部:DP3、国際文化学部:DP2、人間環境学部:DP2、キャリアデザイン学部:DP1
授業で使用する言語Default language used in class
日本語 / Japanese
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
教室対面を基本とする、ふつうの講義形式です。小説の構成に喩えれば、テーマに沿って2~3回で完結する例題を並べていく「短編小説集」のような構成と思って下さい。
気軽な質疑応答の時間や、(時々)リアクションペーパーにより感想を記す時間を十分に採り入れます。
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
第1回[対面/face to face]:ガイダンス
民俗学的な日本文学研究について、概説
第2回[対面/face to face]:桜の文学と民俗(1)
季節感と古典文学との関わり、またその源流と考えられる民俗について
第3回[対面/face to face]:桜の文学と民俗(2)
前回の続きとまとめ
第4回[対面/face to face]:「女歌]の特色と源流(1)
男女の恋の贈答歌における女性の歌の特色と、その源と考えられる「歌垣」の習俗について
第5回[対面/face to face]:「女歌]の特色と源流(2)
前回の続きとまとめ
第6回[対面/face to face]:恋歌の虚構性
万葉集・額田王の蒲生野の恋歌を例に
第7回[対面/face to face]:古代女性の巫女的性格と文学(1)
古代女性の「神」に仕える役割と古典文学、歴史との関係
第8回[対面/face to face]:古代女性の巫女的性格と文学(2)
前回の続き
第9回[対面/face to face]:古代女性の巫女的性格と文学(3)
前回の続きとまとめ
第10回[対面/face to face]:「恋(こひ)」の生活と霊魂信仰(1)
「魂乞い」・名前の民俗ほか、和歌や物語から恋愛に関わる霊魂信仰(生命観)を探る
第11回[対面/face to face]:「恋(こひ)」の生活と霊魂信仰(2)
前回の続きとまとめ
第12回[対面/face to face]:「誕生」「成人」――年齢通過儀礼と文学(1)
昔の日本人にとっての「誕生」「成人」の意義と文学への反映
第13回[対面/face to face]:「誕生」「成人」――年齢通過儀礼と文学(2)
前回の続きとまとめ
第14回[対面/face to face]:総括として
例題を総復習し、授業の到達目標を確認する
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
古典文学に高校までの授業のイメージを持たずに、現代語訳でもいいので、日頃からその世界に親しんでほしいと思います。
本授業の準備・復習時間は、各2時間を標準とします。
テキスト(教科書)Textbooks
不要。学習支援システムに掲載する資料教材をもって代えます。
参考書References
授業の中で紹介します。
成績評価の方法と基準Grading criteria
期末試験85%。授業態度(基本的なマナー)15%
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
授業教材が、欠席した時もあとで読めば凡そ分かるような、解説付きのオンデマンド対応パワーポイントであるため、復習の際に要点が掴みやすく、画像も豊富に入っているので親しみやすい、という感想が多かったです。
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
特になし