市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course
LANf200LA(フランス語 / French language education 200)時事フランス語ⅡFrench for Current Issues II
大中 一彌Kazuya ONAKA
授業コードなどClass code etc
学部・研究科Faculty/Graduate school | 市ヶ谷リベラルアーツセンター(ILAC)ILAC Course |
添付ファイル名Attached documents | |
年度Year | 2022 |
授業コードClass code | R5280 |
旧授業コードPrevious Class code | |
旧科目名Previous Class title | |
開講時期Term | 秋学期授業/Fall |
曜日・時限Day/Period | 火3/Tue.3 |
科目種別Class Type | |
キャンパスCampus | 市ヶ谷 |
教室名称Classroom name | 各学部・研究科等の時間割等で確認 |
配当年次Grade | 法文営国環キ1~4年 |
単位数Credit(s) | 1 |
備考(履修条件等)Notes | ※定員制(30名) |
他学部公開科目Open Courses | ○ |
他学部公開(履修条件等)Open Courses (Notes) | 法・文・営・国・環・キ生は4群200番台選択外国語科目として履修すること |
グローバル・オープン科目Global Open Courses | |
成績優秀者の他学部科目履修制度対象Interdepartmental class taking system for Academic Achievers | ○ |
成績優秀者の他学部科目履修(履修条件等)Interdepartmental class taking system for Academic Achievers (Notes) | |
実務経験のある教員による授業科目Class taught by instructors with practical experience | |
SDGsCPSDGs CP | |
アーバンデザインCPUrban Design CP | |
ダイバーシティCPDiversity CP | |
未来教室CPLearning for the Future CP | |
カーボンニュートラルCPCarbon Neutral CP | |
千代田コンソ単位互換提供(他大学向け)Chiyoda Campus Consortium | |
選択・必修Optional/Compulsory | |
カテゴリー(2017年度以降)Category (2018~) |
2017年度以降入学者 ILAC科目 200番台 外国語科目 4群[選択]外国語(英語・諸外国語) |
カテゴリー(2016年度以前)Category (2017) |
すべて開くShow all
すべて閉じるHide All
Outline (in English)
【授業の概要と目的(何を学ぶか)】Outline and objectives
This course aims to promote students' understanding of French society, politics, and news media. An emphasis is placed on oral communication and using specialized vocabulary. By participating in proposed activities, students will become familiar with French-speaking news websites.
【到達目標】Goal
The goals to be achieved differ according to the starting level of the student.
* Learning objective for false beginners and intermediate learners: the student will be able to acquire, at the end of the two semesters of "Jiji-Furansugo", a linguistic ability equivalent to level A2 of the European Framework of Reference for Languages or to Futsuken jun 2 kyû.
** Pedagogical goal for those who already have a more or less good command of the French language (learners at the higher level as well as French-speaking international students): the student will be able to formulate relevant comments that demonstrate a solid understanding of local and global issues covered by the French-speaking media.
【授業の進め方と方法】Method(s)
In each class session, the teacher will suggest materials available on the Internet. Learners will be asked to identify the essential elements. To do so, they are allowed to consult books and dictionaries written in their respective first language (the "mother tongue"). However, all participants are expected to express themselves in French, and to contribute to the discussion on what is said in the material.
【参考書】References
1. Nexis Unis (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
2. PressReader (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
3. Cairn.info (Hosei University Library - E Database : Overseas articles)
4. Encyclopædia Universalis (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias)
5. Shogakukan Robert Grand Dictionnaire Français-Japonais (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias - « JapanKnowledge »)
Note : Off-campus access to these databases requires a connection through a Virtual Private Network ("VPN"). See the Hosei Network System Service website for information on how to connect to the university VPN. URL https://netsys.hosei.ac.jp/
【成績評価の方法と基準】Grading criteria
Evaluation is done on a continuous basis. At each session, it will be carried out on two elements: attendance (45%) and active participation in class (45%). The student's investment during the semester as well as remarks on mistakes made by the teacher will always be welcome and taken into account in the grading (10%).
【学生の意見等からの気づき】Changes following student comments
In recent years, there are more and more people who enroll in this course for whom the Japanese language is not necessarily the language they are most comfortable with. Most of them have no difficulty in communicating orally in Japanese, while the written language can sometimes be a problem for them. That is why I propose French not only as a "target language" (the one the student wants to learn) but also as a "mediating language" (the one used in class).
【学生が準備すべき機器他】Equipment student needs to prepare
A stable and unlimited internet connection as well as a personalized IT device such as a computer, tablet or smartphone are required. Two LMS platforms are used, of which (1) Google Classroom is mainly used to share documents and (2) learners can check some scores on the Hoppii website. In case of remote courses, video conferencing systems such as Zoom or Google Meet will be used to ensure the educational continuity.
【その他の重要事項】Others
1) If you are uncertain of your language level, try taking a "placement test" at the A1 level on the RFI website https://savoirs.rfi.fr/en/apprendre-enseigner/langue-fran%C3%A7aise/test-de-placement-a1/1 Enroll in this course if you can answer more than half of the questions correctly.
2) The above schedule is still subject to change.
授業で使用する言語Default language used in class
フランス語 / French
授業の概要と目的(何を学ぶか)Outline and objectives
Ce cours a pour but d'aider les étudiants à améliorer la compréhension sur les sociétés, la politique et les médias francophones. L'accent est mis sur la communication orale et l'utilisation de vocabulaire spécialisé. En participant aux activités proposées, ils se familiariseront avec les sites Web francophones d'actualités.
到達目標Goal
Les objectifs à atteindre diffèrent selon le niveau de départ de l'étudiant.e.
* Objectif d'apprentissage pour les faux-débutants et les apprenants au niveau intermédiaire : l'étudiante ou l'étudiant sera en mesure d'acquérir, à l'issue des deux semestres de «Jiji-Furansugo», une aptitude linguistique équivalente au niveau A2 du cadre européen de référence pour les langues ou au Futsuken jun 2 kyû.
** Objectif pédagogique pour ceux qui maîtrisent déjà plus ou moins bien la langue française (les apprenants au niveau supérieur ainsi que les étudiants internationaux francophones) : l'étudiante ou l'étudiant sera capable de formuler des commentaires pertinents qui témoignent d'une compréhension solide des enjeux locaux et mondiaux traités par les médias francophones.
この授業を履修することで学部等のディプロマポリシーに示されたどの能力を習得することができるか(該当授業科目と学位授与方針に明示された学習成果との関連)Which item of the diploma policy will be obtained by taking this class?
各学部のディプロマ・ポリシーのうち、以下に関連している。法学部・法律学科:DP3・DP4、法学部・政治学科:DP1、法学部・国際政治学科:DP1、文学部:DP1、経営学部:DP1、国際文化学部:DP1、人間環境学部:DP2、キャリアデザイン学部:DP1
授業で使用する言語Default language used in class
フランス語 / French
授業の進め方と方法Method(s)(学期の途中で変更になる場合には、別途提示します。 /If the Method(s) is changed, we will announce the details of any changes. )
À chaque séance de cours, l'enseignant propose des matériels disponibles sur internet. Les apprenants seront invités à en dégager les éléments essentiels. Pour ce faire, ils ont le droit de consulter les ouvrages et les dictionnaires rédigés dans leur première langue (langue dite "maternelle") respective. Tous les participants doivent néanmoins s'exprimer en langue française, et contribuer à analyser ce qui se dit dans le matériel.
アクティブラーニング(グループディスカッション、ディベート等)の実施Active learning in class (Group discussion, Debate.etc.)
あり / Yes
フィールドワーク(学外での実習等)の実施Fieldwork in class
なし / No
授業計画Schedule
授業形態/methods of teaching:対面/face to face
※各回の授業形態は予定です。教員の指示に従ってください。
Séance 1[対面/face to face]:Pourquoi vous inscrire au cours « Jiji-Furansugo » ?
Exposer l'intérêt de cours ; engager une conversation dans un français simple; Devinettes sonores : les animaux; Les langues de la classe (atelier 2 - français langue maternelle)
Séance 2[対面/face to face]:Présenter le planning du semestre
Devinettes sonores : les lieux; Sous le ciel de Paris - Zaz
Séance 3[対面/face to face]:Entamer une conversation en français; jouer au journaliste en classe
« La mode : avec qui ? »; « Flash infos (12/16) »
Séance 4[対面/face to face]:Parler avec un étudiant étranger; s'interroger sur les stéréotypes
« Le fromage : avec qui ? »;« Un travail d'homme et de femme »
Séance 5[対面/face to face]:La vie à l'école - Cantine; parler avec une étudiante étrangère
« Les puces : avec qui ? »;« À table (10/16) »
Séance 6[対面/face to face]:Parler du quotidien avec des mots simples; comment mange-t-on le midi ?
« La Poste : avec qui ? »;« Les Français à table »
Séance 7[対面/face to face]:Raisonner par analogie; Connaître le monde francophone
« Faire un portrait chinois de la Joconde »; « Nous nous informons en français »
Séance 8[対面/face to face]:Danse et combat; profiter d'une visite guidée dans un monument architectural
« Un fan de capoeira »;« Le Paris des grands magasins »
Séance 9[対面/face to face]:Cultiver des légumes dans un jardin; essayer de comprendre les gros titre d'une émission d'information
« Les titres du journal (11 novembre 2020) »;« Un potager de champion »
Séance 10[対面/face to face]:Vocabulaires de base pour le journalisme politique (referendum, etc.); Le numérique à Abidjan
« Les titres du journal (01 juillet 2020) »;« La presse et les médias »
Séance 11[対面/face to face]:Vaccinations contre le Covid-19; Construire des maisons en Afrique
« Les titres du journal (2 décembre 2020) »;« Burkina Faso : des toits en terre »
Séance 12[対面/face to face]:Armée française et soldats africains; Populisme au Brésil
« Rendre justice aux tirailleurs sénégalais »;« Manifestations anti-confinement à Rio »
Séance 13[対面/face to face]:Connaissez-vous le rodéo ?; La Macédoine et Albert Londres
« « Yi ha ! » »;« Destination Les Balkans »
Séance 14[対面/face to face]:Hydroxychloroquine et George Floyd; Politique de puissance ou démocratie entre les peuples ?
« Les titres du journal (3 juin 2020) »;« La procédure de nomination du secrétaire général de l'ONU »
授業時間外の学習(準備学習・復習・宿題等)Work to be done outside of class (preparation, etc.)
1) Essayez d'exploiter vous-même le matériel pédagogique dont les adresses URL sont d'ores et déjà indiquées dans le Tableau de bord pour Jiji-Furansugo. https://docs.google.com/spreadsheets/d/1dU6ltm5to96nAp7FNHAVAEhjQHwkfBLFzVXmd8pn3CM/edit?usp=sharing (accessible uniquement aux étudiant.e.s Hôsei)
2) Selon les Normes pour la création d'universités, le temps minimum de préparation et de révision requis pour obtenir deux crédits pour un cours ou un séminaire est de quatre heures par session.
1) Try to make use of the learning materials yourself. The URLs for these materials are already listed in the Dashboard for Jiji-Furansugo. https://docs.google.com/spreadsheets/d/1dU6ltm5to96nAp7FNHAVAEhjQHwkfBLFzVXmd8pn3CM/edit?usp=sharing (available only to Hosei students)
2) According to the Standards for the Establishment of Universities, the minimum time of preparation and review required to earn two credits for a lecture or seminar is four hours per session.
テキスト(教科書)Textbooks
1. Radio France Internationale - RFI Savoirs https://savoirs.rfi.fr/fr
2. TV5Monde - Apprendre le français https://apprendre.tv5monde.com/fr
参考書References
1. Nexis Unis (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
2. PressReader (Hosei University Library - E Database : Overseas Newspapers)
3. Cairn.info (Hosei University Library - E Database : Overseas articles)
4. Encyclopædia Universalis (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias)
5. Shogakukan Robert Grand Dictionnaire Français-Japonais (Hosei University Library - E Database : Dictionaries/Encyclopedias - « JapanKnowledge »)
Nota Bene : L'accès hors campus à ces bases de données requiert une connexion via un réseau virtuel privé (« VPN » en anglais). Consultez le site Web du service informatique de Hôsei pour savoir comment vous connecter au VPN universitaire. URL https://netsys.hosei.ac.jp/
成績評価の方法と基準Grading criteria
L’évaluation se fait en contrôle continu. À chaque séance, elle sera effectuée sur deux éléments : assiduité (45%) et participation active en cours (45%). L'investissement de l'étudiant.e pendant le semestre ainsi que les remarques sur les fautes commises par l'enseignant seront toujours les bienvenues et prises en compte en notation (10%).
学生の意見等からの気づきChanges following student comments
Depuis quelques années, il y a de plus en plus de personnes qui s'inscrivent à ce cours pour qui la langue japonaise n'est pas nécessairement la langue qu'ils maîtrisent le mieux. La plupart d'entre eux n'épreuve pas de difficulté pour la communication orale en japonais, alors que la langue écrite peut parfois leur poser des problèmes. C'est pourquoi je propose le français non seulement comme « langue cible » (celle que l'étudiant.e souhaite apprendre) mais aussi comme « langue médiatrice » (celle qu'on utilise en classe).
学生が準備すべき機器他Equipment student needs to prepare
Une connexion internet stable et illimité ainsi qu'un support informatique personnalisé comme ordinateur, tablette ou smartphone sont nécessaires. On utilise deux plateformes («LMS» en anglais) dont (1) Google Classroom sert principalement à partager les documents et que (2) les apprenants peuvent consulter une partie de notation sur le site Hoppii. En cas de cours en distanciel, on se servira de systèmes de visioconférence comme Zoom ou Google Meet pour assurer la continuité de l'enseignement.
その他の重要事項Others
1) 【「難しそうだし…」とこの科目の受講を迷っている方へ:プレイスメント・テスト】Si vous n'êtes pas sûr de votre niveau linguistique, essayez de passer un « test de placement » au niveau A1 sur le site Web de la RFI URL https://savoirs.rfi.fr/fr/apprendre-enseigner/langue-francaise/test-de-placement-a1/1 Inscrivez-vous à ce cours si vous pouvez répondre correctement à plus de la moitié des questions.
2) Le planning communiqué ci-dessus est encore sujet à évolution.